Header Image - Ksitigarbha Temple

Kuan Yin Enlightenment Ceremony July 30th, 2017

NAM MÔ BỔN SƯ THÍCH CA MÂU NI PHẬT

Kính thưa chư Phật tử:

Nhân dịp lễ vía Quan Âm Thành Đạo, Địa Tạng Viên Quang Tự sẽ tổ chức đại lễ trong ngày Chủ Nhật 30 tháng 7 năm 2017 (tức ngày 08 tháng 6 Âm Lịch), cũng góp phần công đức cũng như giúp phật tử tinh tiến trên đường tu học, chùa Địa Tạng đã cung thỉnh Đại Đức Thích Hạnh Tuệ từ California đến ban bố buổi thuyết pháp đặc biệt về ý nghĩa và công hạnh của Đức Quán Thế Âm.

Chương trình hành lễ như sau:
9:00am Chùa mở cửa
11:30am Lễ cúng ngọ Phật
12:00pm Thuyết pháp do Đại Đức Thích Hạnh Tuệ thuyết giảng
1:30pm Phật tử thọ chay
4:00pm Hoàn mãn lễ

Đễ giúp buổi lễ thêm phần trang nghiêm cũng như duyên lành của chúng ta trên đường tu đạo, mong chư Phật tử nhín chút thời giờ đến tham dự buổi cầu nguyện nầy và sau hết cầu chúc cho chư phật tử và bửu quyến luôn luôn được sự gia trì của chư Phật và bồ tát, được vô lượng an lành và hạnh phúc.


NAM MO SHAKYAMUNI BUDDHA

This coming Sunday July 30, 2017, the Ksitigarbha Temple will be hosting a ceremony for the compassionate bodhisattva Kuan Yin also known as Avalokiteśvara in Sanskrit. We hope that you can take some time off of your busy schedule to attend this event. On this special occasion, we are inviting a guest monk Venerable Thich Hanh Tue from California to give a dharma session in Vietnamese. The ceremony schedule is as follows:

Ceremony schedule:
9:00am Temple opens
11:30am Noon offering to the Buddha
12:00pm Dharma session given by Venerable Thich Hanh Tue in Vietnamese
1:30pm Vegetarian lunch
4:00pm Temple closes

Again, we hope you can come by and attend this ceremony. The monks at Ksitigarbha Temple would like to wish everyone a peace, prosperity, and be safe under the light of the Buddhas and bodhisattvas.

Buddha’s Birthday May 7th, 2017

Kính thưa chư vị Phật từ và quý đồng hương:

Mỗi năm, khi tiết trời se lạnh của mùa đông qua đi, nhường lại cho những tia nắng ấm áp của mùa xuân tràn về phủ kín cả thế gian. Khi các loài muôn thú cũng như cỏ cây thi nhau đâm chồi nảy lộc như chào mừng một bầu không khí đầy an bình và ấm cúng của nhân loại. Cũng vào thời gian này khoảng 2640 năm về trước, một đấng đại phước đã giáng trần từ cõi trời Đâu Xuất xuống thế gian của chúng ta, để trở thành một vị Phật vẹn toàn đức hạnh, từ bi mà tất cả mọi người đều thành tâm cung kính. Đây được xem như sự giáng trần hay đản sanh của đấng đại phước vẹn toàn trên cả trời người mà ai ai cũng đều tôn kính, và được đặt tên là thái tử Tất Đạt Đa, hay là đức Phật Thích Ca, đấng Giác Ngộ vẹn toàn của nhân loại.

Ngày nay, tất cả các tự viện lớn nhỏ trên các nước Phật giáo đều chọn mùa xuân để tổ chức lễ Khánh Đản của đức Từ Phụ Thích Ca Mâu Ni. Hoà trong bầu không khí hân hoan này, Địa Tạng Viên Quang tự sẽ long trọng tổ chức đại lễ Phật Đản vào ngày 07 tháng 5 năm 2017 (nhằm ngày 12 tháng 4 Âm Lịch). Để buổi lễ thêm phần trang nghiêm, và chư Phật tử được thêm phần trí huệ trên bước đường tu học Phật Pháp, chùa đã cung thỉnh Thượng Toạ Thích Thông Hiền từ Florida đến tham dự đại lễ Phật Đản. Trong đại lễ này, Thượng Toạ sẽ ban cho Phật tử một buổi thuyết pháp đặc biệt về lợi ích và phước báu của việc đức Từ Phụ Thích Ca Mâu Ni giáng trần trong thế gian này.

Chương trình đại lễ:
9:00am Chùa mở cửa
11:30am Lễ cúng ngọ Phật
12:30pm Thời thuyết pháp đặc biệt do Thượng Toạ Thích Thông Hiền
1:30pm Lễ tắm Phật và thọ bánh kiết tường
2:00pm Phật tử thọ chay
4:00pm Hoàn mãn lễ

Nhằm tăng thêm phần trang nghiêm và chư vị Phật tử được lợi lạc phước thiện trong mùa Phật Đản, mong chư Phật tử vui lòng nhín chút thời giờ về tham dự buổi lễ. Nhân dịp trong mùa Phật Đản, Tăng chúng tại Địa Tạng Viên Quang tự thành tâm cầu nguyện cho chư Phật tử trong và ngoài nước luôn luôn được thân tâm an lạc, trí huệ viên mãn, bồ đề tâm kiên cố và sống an lành trong hào quang chư Phật.


NAM MO SHAKYAMUNI BUDDHA

Ksitigarbha temple is celebrating the Buddha’s birthday this year on Sunday May 07, 2017. Around 2640 years ago from this day, a great prince from the Sakya kingdom was born and later grew up to become the greatest teacher the world would ever known. His teachings has paved the way for countless sentient beings to find salvation out of this cycle of birth and death. In this ceremony, in order to remember the Buddha’s precious teachings, we have invited a guest monk Venerable Thich Thông Hiền from Florida to preach the dharma in Vietnamese. We hope that you can spare some time out of your busy schedule to come by and celebrate this auspicious day with us. The ceremony schedule is as follows:

Ceremony schedule:
9:00am Temple opens
11:30am Noon offering to the Buddha
12:30pm Dharma session given by Venerable Thích Thông Hiền
1:30pm Bathing little Buddha ceremony and passing out the birthday cake
2:00pm Vegetarian lunch
4:00pm Temple closes

Again, we hope you can come by to celebrate the Buddha’s birthday with us. The monks at Ksitigarbha Temple would like to wish everyone a peaceful mind, infinite wisdom, great devotion in your practice, and protection under the Buddhas and bodhisattvas.

Buddha Relic Ceremony April 9th, 2017

NAM MÔ BỔN SƯ THÍCH CA MÂU NI PHẬT

Kính thưa chư Phật tử:

Để tưởng niệm ngày vía Nhập Niết Bàn của Đức Từ Phụ Thích Ca Mâu Ni Phật, Địa Tạng Viên Quang Tự sẽ tổ chức lễ cúng dường Xá Lợi vào ngày chủ nhật 09 tháng 4, 2017 (tức vào ngày 13 tháng 3 Âm lịch). Cũng để tăng sự trang nghiêm, và góp phần vào sự tu học của phật tử, chùa Địa Tạng đã cung thỉnh Thượng Tọa Thích Hạnh Đức đến từ Minnesota và trong buổi lễ nầy Thượng Tọa sẽ có buổi thuyết pháp đặc biệc dành cho chư Phật tử. Mong sự hiện diện của chư Phật tử sẽ tạo thêm phước lành của chúng ta với Đức Từ Phụ Thích Ca Mâu Ni Phật và để tưởng nhớ công đức bất tư nghì mà Đức Phật đã chỉ đường cho chúng ta trong sự giải thoát sanh, lảo, bịnh, tử. Cũng để tưởng niệm công đức nầy và giúp buổi lễ thêm phần long trọng, mong chư phật tử nhín chút thời giờ đến tham dự buổi lễ trên. Cầu chúc chư Phật tử luôn luôn được thân tâm an lạc, hoan hỉ trong đường tu học dưới sự gia trì của chư Phật và Bồ Tát.

Chương trình hành lễ:
9:00am Chùa mở cửa
11:30am Lễ cúng ngọ Phật
12:00pm Buổi giảng pháp đặc biệt do Thượng Tọa Thích Hạnh Đức thuyết
1:30pm Phật tử thọ chay
4:00pm Hoàn mãn lễ

NAM MO SHAKYAMUNI BUDDHA

To remember the day that Shakyamuni Buddha entered parinirvana, Ksitigarbha Temple is hosting the Buddha’s Relic Ceremony on Sunday April 9, 2017. This ceremony we have invited a guest monk Venerable Thích Hạnh Đức from Minnesota to give a dharma session in Vietnamese. If you have time, you are welcome to join us on this special occasion. The purpose of this ceremony is to reflect on the lessons we can learn from the Buddha’s life and his teachings so that one day we can escape this cycle of birth, sickness, old age and death. When the Buddha was near the end of his life and was about to pass into parinirvana, his disciples all stood around by his side and couldn’t help but cry. To sooth their sadness, he reminded them of the law of impermanence; that all things that arises are subject to decay, all that comes into existence must one day cease to exist, and that we should not rely on anybody except ourselves for our own liberation. The Buddha’s teachings have echoed throughout the times and have saved countless beings. As a Buddhist, a follower of his teachings, we must try our best to learn it and apply it to our everyday life. I hope you all can make it to the ceremony and I would like to wish everybody a peaceful mind, happiness in your Buddhist path, and safe under the protection of the Buddhas and bodhisattvas. The ceremony schedule is as follows:

Ceremony Schedule:
9:00am Temple opens
11:30am Noon offering to the Buddha
12:00pm Dharma session by Venerable Thích Hạnh Đức
1:30pm Vegetarian lunch
4:00pm Temple closes

Kuan Yin Bodhisattva Ceremony March 19, 2017

NAM MÔ BỔN SƯ THÍCH CA MÂU NI PHẬT

Kính thưa chư phật tử,

Mổi năm khi mùa xuân đến và trên những cành cây vừa hé nụ, gió xuân đến với tất cả chúng ta, không một ai không mừng rở, vì chúng ta sắp qua một mùa đông lạnh lẻo tàn úa. Thì hình ảnh của đức từ mẩu Quán Âm cũng là một hình ảnh của một mùa xuân che chở tràn đầy lòng từ bi bảo vệ cho tất cả mọi loài chúng sanh trong sự sống nhiều đau khổ, vì thế chúng ta thường đón nhận hình ảnh của ngài như một người mẹ hiền thương mến và che chở những người con yếu đuối. Để tưởng niệm công đức vô biên nầy, tăng chúng tại Địa Tạng Viên Quang Tự sẽ tổ chức lễ vía đức Quán Âm Xuất Gia vào ngày 19 tháng 3 năm 2017, dương lịch (tức là ngày 22 tháng 2 âm lịch) để thêm phần phước báo, cũng như tăng tiến trên con đường tu học của chư phật tử, chùa đã cung thỉnh Thượng Toạ Thích Thông Triết tại Oklahoma đến để giảng dạy về công đức củng như thánh hạnh của đức từ mẩu Quán Âm.

Chương trình lễ như sau:
9:00am Chùa mở cửa
11:30am Lễ cúng ngọ
12:00pm Thời thuyết pháp của Thượng Toạ Thích Thông Triết
1:00pm Lễ dâng y cúng dường đức Quán Âm Bồ Tát
1:30pm Phật tử thọ chay
4:00pm Hoàn mãn lễ

Để tăng thêm phần trang nghiêm trong buổi lễ, củng như tạo thêm duyên lành của chúng ta với đức từ mẩu, xin phật tử nhín chút thời giờ về tham dự pháp hội và cầu chúc cho tất cả chư phật tử luôn luôn được sống trong ánh hào quang của đức từ mẩu Quán Thế Âm Bồ Tát.


NAM MO SHAKYAMUNI BUDDHA

This coming Sunday March 19, 2017, Ksitigarbha Temple will be open for the spring Kuan Yin Ceremony. Kuan Yin bodhisattva in Buddhism is a well known and well respected figure who is like a mother to all sentient beings. His name means “listener of all sorrows” and he has made many vows dedicated to save all sentient beings in situations of trouble and need. This ceremony we have invited a guest monk Venerable Thích Thong Triet to come and give a dharma session to talk about the many virtues and merits of Kuan Yin bodhisattva in Vietnamese and then afterwards for those who wants to participate, we will make silk scarf offerings to Kuan Yin. The ceremony schedule is as follows:

Ceremony Schedule:
9:00am Temple opens
11:30am Noon offering to the Buddha
12:00pm Guess monk Venerable Thích Thong Triet will be giving a dharma talk in Vietnamese
1:00pm Offering to Kuan Yin bodhisattva
1:30pm Vegetarian lunch
4:00pm Temple close

I hope you can take some time off of your busy schedule to attend the ceremony. Finally, I would like to wish everyone is safe and blissful under the protection of Kuan Yin bodhisattva.

Parking Notice for February 12, 2017

*scroll down for english translation*

Kính gửi chư Phật tử,

Nhằm đảm bảo cho sự an toàn của chư Phật tử đến viếng chùa cũng như sự phối hợp nhịp nhàng của nhân viên an ninh và cảnh sát giao thông, chùa chúng tôi sẽ tạm đóng cửa bãi đậu xe phía trước cổng chùa trong ngày Rằm Thượng Nguyên này. Thay vào đó, bãi đậu xe phía trước cổng chùa sẽ giành riêng cho múa lân và đốt pháo để phục vụ vui xuân cho Phật tử; vì vậy mọi hoạt động đưa/đón thân nhân đều ngừng hoạt động; ngoại trừ những phương tiện giao thông đưa đón Phật tử của chùa. Đây là yêu cầu của cơ quan cảnh sát đề ra đối với chùa, nhằm bảo đảm sự an toàn cho quý Phật tử khi đến chùa.

Lực lượng cảnh sát và an ninh của chùa sẽ không cho phép bất kỳ những trường hợp đưa hoặc đón thân nhân của quý Phật tử ngay trước cổng chùa. Vì vậy, kính mong chư Phật tử hoan hỷ chạy thẳng đến những bãi đậu xe công cộng của chùa; và quý vị sẽ được đưa/đón về chùa bằng những phương tiện giao thông của chúng tôi. Ngoài ra, những vật phẩm cúng dường của chư Phật tử cũng sẽ được tiếp nhận tại bãi đậu xe công cộng và đều được chuyển về chùa.

Để đảm bảo cho vấn đề giao thông quanh khu vực chùa, cũng như sự an ninh của quý Phật tử, chùa chúng tôi đã tăng cường thêm 8 chiếc xe Vans lớn nhằm phục vụ cho việc đưa/đón chư vị Phật tử về chùa dự lễ đúng giờ hơn. Ngoài ra, chúng tôi tha thiết kêu gọi quý Phật tử không đậu xe ở những khu vực không cho phép và tự ý đi bộ về chùa. Kính mong chư Phật tử luôn hỗ trợ tối đa và chấp hành nghiêm ngặt mọi hướng dẫn của lực lượng cảnh sát và an ninh của chùa.

Các bãi đậu xe công cộng:

1. AW Pottery
19331 21st AVE W
Lynnwood, WA 98036

2. Bank of the Cascades
2502 196th ST SW
Lynnwood, WA 98036

3. Boys & Girls Club
19719 24th AVE W
Lynnwood, WA 98036

Thành Thật Cảm Ơn,
Thầy Minh Hạnh


Dear Members,

Due to the popularity of this coming ceremony and the suggestion of the police officers, we will not allow parking in the lower parking lot for this coming ceremony. Dropping off, unloading, and picking up people will also not be allowed. Only our temple shuttle vans will be allowed to drop off and pick up people at the temple. Please do not drive directly to the temple, the police officers will not allow you access. Please go directly to our off-temple parking lots and our shuttle vans will pick you up and drop you off. This will make traffic flow smoother and there won’t be a traffic jam at the temple gates. The temple has rented 4 additional large vans for this event. We will try our best to pick up everyone as quickly and safely as possible. Please do not park illegally and walk to the temple on the streets. It is very dangerous and your cars might be towed. Please comply with our new policy and obey the police officers.

Off-Temple Parking Lots:

1. AW Pottery
19331 21st AVE W
Lynnwood, WA 98036

2. Bank of the Cascades
2502 196th ST SW
Lynnwood, WA 98036

3. Boys & Girls Club
19719 24th AVE W
Lynnwood, WA 98036

Thank you for your understanding,
Venerable Minh Hanh