Header Image - Ksitigarbha Temple

Kuan Yin Bodhisattva Ceremony March 27th, 2016

NAM MÔ BỔN SƯ THÍCH CA MÂU NI PHẬT

Kính thưa chư phật tử,

Mổi năm khi mùa xuân đến và trên những cành cây vừa hé nụ, gió xuân đến với tất cả chúng ta, không một ai không mừng rở, vì chúng ta sắp qua một mùa đông lạnh lẻo tàn úa. Thì hình ảnh của đức từ mẩu Quán Âm cũng là một hình ảnh của một mùa xuân che chở tràn đầy lòng từ bi bảo vệ cho tất cả mọi loài chúng sanh trong sự sống nhiều đau khổ, vì thế chúng ta thường đón nhận hình ảnh của ngài như một người mẹ hiền thương mến và che chở những người con yếu đuối. Để tưởng niệm công đức vô biên nầy, tăng chúng tại Địa Tạng Viên Quang Tự sẽ tổ chức lễ vía đức Quán Âm Xuất Gia vào ngày 27 tháng 3 năm 2016, dương lịch (tức là ngày 19 tháng 2 âm lịch) để thêm phần phước báo, cũng như tăng tiến trên con đường tu học của chư phật tử, chùa đã cung thỉnh Đại Đức Thích Hạnh Đức tại California đến để giảng dạy về công đức củng như thánh hạnh của đức từ mẩu Quán Âm.

Chương trình lễ như sau:
9:00am Chùa mở cửa
11:30am Lễ cúng ngọ
12:00pm Thời thuyết pháp của Đại Đức Thích Hạnh Đức
1:00pm Lễ dâng y cúng dường đức Quán Âm Bồ Tát
1:30pm Phật tử thọ chay
4:00pm Hoàn mãn lễ

Để tăng thêm phần trang nghiêm trong buổi lễ, củng như tạo thêm duyên lành của chúng ta với đức từ mẩu, xin phật tử nhín chút thời giờ về tham dự pháp hội và cầu chúc cho tất cả chư phật tử luôn luôn được sống trong ánh hào quang của đức từ mẩu Quán Thế Âm Bồ Tát.


NAM MO SHAKYAMUNI BUDDHA

This coming Sunday March 27, 2016, Ksitigarbha Temple will be open for the spring Kuan Yin Ceremony. Kuan Yin bodhisattva in Buddhism is a well known and well respected figure who is like a mother to all sentient beings. His name means “listener of all sorrows” and he has made many vows dedicated to save all sentient beings in situations of trouble and need. This ceremony we have invited a guest monk Venerable Thích Hanh Duc to come and give a dharma session to talk about the many virtues and merits of Kuan Yin bodhisattva in Vietnamese and then afterwards for those who wants to participate, we will make silk scarf offerings to Kuan Yin. The ceremony schedule is as follows:

Ceremony Schedule:
9:00am Temple opens
11:30am Noon offering to the Buddha
12:00pm Guess monk Venerable Thích Hanh Duc will be giving a dharma talk in Vietnamese
1:00pm Offering to Kuan Yin bodhisattva
1:30pm Vegetarian lunch
4:00pm Temple close

I hope you can take some time off of your busy schedule to attend the ceremony. Finally, I would like to wish everyone is safe and blissful under the protection of Kuan Yin bodhisattva.

Thư Ngỏ

Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật

Kính gửi chư Phật tử gần xa,

Tuần qua, Địa Tạng Viên Quang Tự tổ chức buổi lễ Rằm Thượng Nguyên để chư Phật tử về chùa lễ Phật và vui xuân đầu năm. Năm nay, lưu lượng Phật tử hành hương về chùa cũng như tham gia các hoạt động trong khuôn viên chùa đã lên đến số vài ngàn người, vượt hơn ước tính của chư Tăng và nhân viên chùa.

Trong quá trình nhằm phục vụ chư Phật tử về chùa hành hương lễ Phật, chúng tôi không thể nào tránh khỏi những sơ suất về vấn đề xe đưa rước chư Phật tử về chùa đúng giờ dự lễ, hoặc phải ra về trong sự tiếc nuối, cũng như vấn đề về an ninh trật tự tại chùa. Kính mong chư Phật tử niệm tình hoan hỷ bỏ qua.

Nhân đây, chúng tôi sẽ cố gắng khắc phục những sơ sót trên, nhằm tạo mọi điều kiện thuận lợi cho chư Phật tử có thêm nhiều cơ hội tốt lành được về chùa hành hương trong những ngày tới.

Xin cầu chúc chư liệt quý vị thân tâm an lạc, vô lượng an lành.

Nam Mô Hoan Hỷ Tạng Bồ Tát Ma-Ha-Tát

Hòa Thượng Thích Nhật Truyền

Ceremony Parking Announcement

Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật

Trong ngày vui đầu năm của Rằm Thượng Nguyên 2016, chùa Địa Tạng tạo những niềm hoan hỷ trong những lễ lạc múa lân và đốt pháo nên vì thế số Phật tử về chùa tham dự lễ hội đông đảo và chùa cũng đã cố gắng tìm mọi sự tiện lợi cho chư Phật tử về dự lễ nơi khuôn viên chùa . Để giúp cho chư Phật tử được an toàn, chùa đã cố gắng mướn thêm cảnh sát để giúp đỡ cho quý vị dễ dàng trong lúc đậu xe và đi bộ về chùa. Nhưng số lượng Phật tử về chùa quá đông nên đã có nhiều Phật tử đã đậu xe không đúng theo luật và các cảnh sát đã nhờ chùa khuyên chư Phật tử đậu xe cũng như đi bộ trên đường về chùa theo đúng sự chỉ dẫn. Cảnh sát cũng sẽ cố gắng giúp cho chùa được dễ dàng trong buổi lễ rằm đầu năm. Xin chư Phật tử vui lòng y theo lời chỉ dẫn để tránh gây những tai nạn trên đường về chùa. Xin thành thật cám ơn

Hoà Thượng Thích Nhật Truyền thành kính cảm tạ


Nam Mo Sakyamuni Buddha,

During the joyous day of the 1st Full Moon Ceremony 2016, the Ksitigarbha Temple has included events like lion dance and fire works to make the ceremony a more memorable and festive occasion. Because of this the number of people attending this ceremony has increased every year. To help promote safety and make this ceremony more enjoyable, the temple has hired police officers to help with traffic and to keep the peace. The police officers has additional request this year due to the increasing number of people. For everyone’s safety and preventing accidents, please park your cars in legal parking areas. Please do not “j-walk”. Crossing the road without a crosswalk is not only illegal but very dangerous, especially on Filbert Road. The temple is hiring 2 extra Police Officers to help people cross the street. For your safety and to prevent accidents, please use the Officers when crossing the street to the temple.

Thank you for your cooperation

Thich Nhat Truyen
Abbot of Ksitigarbha Temple

First Full Moon Ceremony February 21, 2016

*Scroll down for English version*

Kính thưa chư Phật tử,

Nhân dịp đầu năm Bính Thân 2016, để kết duyên trong Tam Bảo, cũng như gieo them căn lành với Phật Pháp, Địa Tạng Viên Quang Tự sẽ tổ chức buổi cơm chay thiết đải chư Phật tử nhân dịp Rằm Thượng Nguyên nhằm ngày 21 tháng 02 năm 2016 (tức 14 tháng 01 Âm lịch). Cũng trong dịp này chùa sẽ tổ chức dâng đèn Dược Sư để cầu an cho chư Phật tử. Trong ngày vui tốt lành của đầu năm, mong chư Phật tử và quý đồng hương nhín chút thời gian quý báu về tham dự buổi lễ cầu an nầy.

Chương trình lễ gồm có:
9:00am Chùa mở cửa
11:30am Múa lân mừng xuân mới và lời chúc Tết của Thầy Trụ Trì
12:00pm Lễ đốt đèn và tụng Kinh Dược Sư
12:30pm Dâng sớ cầu an cho Phật tử
1:00pm Phật tử thọ chay
4:00pm Hoàn mãn lễ

Xin thành thật cảm tạ chư Phật tử và cầu mong chư phật tử được thân tâm an lạc vạn sự kiết tường.


To welcome the new year 2016, Year of the Monkey, Ksitigarbha Temple is celebrating the First Full Moon ceremony on Sunday February 21, 2016. We will be lighting up candles to offer to the Medicine Buddha and doing a blessing ceremony for all sentient beings. On this auspicious occasion we will also start the ceremony off with a Dragon dance show. Please take some time off of your busy schedule to join us. The schedule for the ceremony is as follows:

Ceremony schedule:
9:00am Temple opens
11:30am Dragon dance and a few words from the head monk
12:00pm Medicine Buddha candle light ceremony
12:30pm Blessing ceremony for sentient beings
1:00pm Vegetarian lunch
4:00pm Temple close

We highly recommend people who want to watch the dragon dance to come early because there will be a lot of traffic and waiting times will be longer than expected. Once our temple lot is full, we will start sending cars to the remote parking lots and shuttling people back to the temple. Please be patient with the traffic and stay safe. Also we will be hiring 4 cops to monitor the traffic. If you and your family decide to walk to temple, please wait for the cops to stop traffic and safely signal you across the road before crossing. Thank you and best wishes to you and your family.

2016 Lunar New Years Schedule

*Please scroll down for the English version*

Chương trình đón xuân Bính Thân 2016 như sau

Chủ Nhật ngày 07 tháng 02 (đêm giao thừa)
9:00pm Chùa mở cửa
11:30pm-12:00am Lễ dâng hoa cúng Phật
12:00am-2:00am Lời chúc tết của Thầy Trụ Trì và khai lộc đầu năm
Thứ Hai, ngày 08 tháng 02 (mùng một tết)
9:00am Chùa mở cửa
9:00am-11:00am Tụng Kinh Di Lặc Thượng Sanh
11:00am-12:00pm Cúng Ngọ Phật và Tam Thiên Pháp Giới
12:00pm-1:00pm Lễ phát quà và chúc tết của Thầy Trụ Trì cho Phật tử
8:00pm Chùa đóng cửa
Thứ Ba, ngày 09 và Thứ Tư, ngày 10 tháng 02 (mùng hai và mùng ba tết)
9:00am Chùa mở cửa
10:00am-11:00am Tụng Kinh Hạ Sanh Di Lặc
5:00pm Cúng hương linh quá vãng
Rằm Thượng Nguyên, Chủ Nhật ngày 21 tháng 02 năm 2016
9:00am Chùa mở cửa
11:30am-12:00pm Múa lân mừng xuân mới và lời chúc Tết của Thầy Trụ Trì
12:00pm-12:30pm Lễ đốt đèn và tụng kinh Dược Sư
12:30pm-1:00pm Dâng sớ cầu an cho Phật tử
1:00pm Phật tử thọ chay
4:00pm Hoàn mãn lễ

tsc_divider4_black

Below is the opening hours for our Lunar New Years Event 2016

February 07, 2016 (New Year’s Eve)
9:00pm Temple opens
11:30pm-12:00am Flower offering to the Buddha
12:00am-2:00am A few words from the Head Monk for the New Year and handing out gifts
2:00am Temple close
February 08, 2016 (Lunar New Year Day 1)
9:00am Temple opens
8:00pm Temple closes
February 09-10, 2016 (Lunar New Year Day 2 and 3)
9:00am Temple opens
5:00pm Temple close
February 21, 2016 (First Lunar Full Moon Ceremony)
9:00am Temple opens
11:30-12:00pm Dragon dance
12:00-12:30pm Medicine Buddha sutra reading and candle offering
12:30-1:00pm Blessing ceremony
1:00pm Vegetarian lunch for all attendees
4:00pm End of Ceremony

2016 New Ceremony Calendar!

2016

As we step into the new year, we at Ksitigarbha temple would like to wish you and your family a fresh brand new start in the new year, full of health and happiness, and always protected under the halos of the Buddhas and Bodhisattvas. We have posted a new ceremony calendar which you can view it here. Please have a look and plan according if you wish to attend any of the ceremonies and have a safe and happy new year!

Kuan Yin Ceremony November 1st, 2015

NAM MÔ BỔN SƯ THÍCH CA MÂU NI PHẬT

Kính thưa chư Phật tử,

Như chúng ta đã biết, đời càng ngày càng đi vào mạt pháp, sự khổ của nhơn loại càng ngày càng thêm nhiều, nào là chiến tranh, thiên tai, bão lụt, lại thêm những bệnh tật lạ kỳ xảy ra khắp nơi càng làm cho nhân loại sanh linh thêm nhiều khổ nạn. Trước tình trạng khốn khổ như vầy thì hình ảnh của Đức Từ Mẩu Quan Thế Âm Bồ Tát càng cần thiết cho chúng ta hơn bao giờ hết, sự hiện hữu và linh hiển của ngài trong việc bảo hộ không những cho chúng ta cảm được sự an lành trong thế giới nầy khi chúng ta niệm tên ngài. Vì thế để tưởng niệm công đức của Bậc Đại Từ Mẩu Quan Âm, Tăng chúng Địa Tạng Viên Quang Tự sẽ tổ chức lễ vía ngài vào ngày chủ nhật 01 tháng 11 năm 2015 (tức ngày 20 tháng 9 Âm lịch). Và củng để tăng trưởng sự tinh tiến tu học Phật pháp và mở rộng thêm sự hiểu biết của chư Phật tử, chùa đã cung thỉnh Thượng Tọa Thích Thiên Phước từ California sang để giảng dạy thêm cho chúng ta.

Chương trình lễ gồm có:
9:00am Chùa mở cửa
11:30am Lễ cúng ngọ Phật
12:00pm Thời thuyết pháp đặc biệt do Hòa Thượng Thich Thiên Phước giảng
1:30pm Lễ dâng đèn, hương cúng dường
2:00pm Phật tử thọ chay
4:00pm Hoàn mãn lễ

Để giúp cho buổi lễ thêm phần long trọng, xin Phật tử xa gần nhín chút thời giờ quý báu về tham dự buổi lễ. Sự hiện hữu của quý vị sẽ tạo thêm duyên lành của chúng ta với Đức Từ Mẩu, và còn tăng thêm phần phước hạnh trên đường tu học. Sau cùng nhân lễ vía Quan Thế Âm Cứu Khổ, thay mặt cho tất cả Tăng chúng tại Địa Tạng Viên Quang Tự, xin cầu chúc cho tất cả chư Phật tử và quý vị đồng hương luôn luôn được sự bảo hộ an lành trong hào quang Đức Từ Mẩu Quan Thế Âm Bồ tát.


NAMO SHAKYAMUNI BUDDHA

We at Ksitigarbha Temple would like to invite everyone to the Kuan Yin Ceremony being held this coming Sunday November 1st, 2015. In the midst of all of the conflicts and natural disasters happening around the world, there is one name that comes to mind, Kuan Yin Bodhisattva. In Buddhism, he is most renowned for his boundless compassion and love for all beings. From the beginningless time, he has helped protect and save those who recites his name wholeheartedly and brought peace of mind to those who are suffering. We hope that you have some spare time to come to the ceremony and celebrate this day with us to remember the great conducts of Kuan Yin Bodhisattva. We are also please to inform you that we have invited a guest monk Venerable Thich Thien Phuoc from California to give a dharma session in Vietnamese. Below is the ceremony schedule:

Ceremony Schedule:
9:00am Temple opens
11:30am Noon offering to the Buddha
12:00pm Dharma session by Venerable Thich Thien Phuoc
1:30pm Candle and incense offering
2:00pm Vegetarian lunch
4:00pm Temple closes

Lastly, we want to wish everyone bliss and peacefulness under the radiance of Kuan Yin Bodhisattva’s compassion.